DO vs MAKE: aprende sus diferencias y usos

El habitual que en conforme vamos aprendiendo inglés nos vayan surgiendo dudas y preguntas en cuanto a vocabulario, gramática, oraciones, tiempos verbales... sobre todo cuando comenzamos a estudiar el idioma y tratamos de usar ciertos "truquillos" cuando no sabemos el significado de algo, como traducir literalmente las oraciones.

Así es como aparecen preguntas como esta: "Si DO y MAKE en español se pueden traducir como HACER... ¿puedo usar ambos verbos en cualquier circunstancia?

Pues lo sentimos mucho, pero no. Cada verbo tiene su significado específico aunque a primera vista puedan parecer iguales. Son matices que hay que tener en cuenta para poder hablar inglés de forma correcta y de que un nativo pueda entender qué queremos decir.

DIFERENCIA ENTRE DO Y MAKE


DO se usa para acompañar actividades, y trabajos que "realizamos" o acciones "en general" y que no especificamos. Es decir, para referirnos a esas acciones que no producen un objeto al llevarlas a cabo.

Ejemplo: I'm doing my homework = Estoy haciendo/realizando mis deberes

MAKE, por su parte, se usa para referirnos al proceso de "fabricación" o "elaboración" que da como resultado objetos tangibles.

Ejemplo: I'm making my dinner = Estoy haciendo mi cena


Por supuesto, existen excepciones. Sin embargo teniendo en cuenta estas directrices podremos resolver la mayor parte de nuestras dudas.

En IEI Academy llevamos desde 1985 enseñando idiomas en Granada. Nuestra academia cuenta con profesores de inglés, francés, alemán, japonés, italiano... ¡Conócenos y no pares de hablar!